全球最幸福十大城市 西语国家占过半

发布时间:2016-10-10

世界上十大最幸福的城市,半数在西语世界。西班牙语当之无愧地成为了世界上最幸福的人们使用的语言,学习西语,就离幸福更近哦!


说西班牙语的国家遍布全球,不仅有西班牙,还有广阔的拉美大地以及美国部分地区。根据全球五大市场调研公司GfK的一项关于世界上十大最幸福的城市的研究,我们可以发现其中半数在西语世界!让我们来找找看是哪些吧:


第十名:布宜诺斯艾利斯(阿根廷)


宽敞的街道遍布现存的街区,给这座大都市留下了些许私密的空间。咖啡、书店星罗棋布于整座城市,是人们社交生活中重要的场所。丰富多彩的文化生活和干净的环境使布宜诺斯艾利斯成为了世界上最吸引人的城市。


10. – Buenos Aires.-(Argentina) Amplias avenidas cruzan y recorren los diferentes barriosexistentes, dejando espacios de intimidad en medio de la gran urbe. Impresionael número de cafés y librerías existentes porque dan cuenta de la importanciade la vida social en esta ciudad. Una amplia vida cultural y la limpieza delambiente hacen de Buenos Aires una de las ciudades más atractivas del mundo.

 

第九名:巴黎(法国)


这是世界上最美丽的城市之一,以其建筑、花园和公园著称。另外,在这座城市中,坐落着世界上最著名的博物馆,其中包括卢浮宫和许多歌剧院的宫殿。巴黎拥有发达的交通网络、丰富的休闲娱乐和体育活动场所。


9.- París.- (Francia) Es unade las ciudades más bellas del mundo por su arquitectura, jardines y parques yen ella se asientan algunos de los más importantes museos, entre ellos elLouvre o los palacios de la ópera. Posee amplia red de transporte público juntoa una amplia oferta de ofertas de ocio y deportivas.

 

第八名:罗马(意大利)


罗马人、罗马的历史和罗马的文化使这座城市成为旅游胜地。这座城市有许多鲜为人知的角落和道路:从最经典的罗马帝国,穿越一些中世纪和文艺复兴时期的街道,直到现代化的大都市。这是世界上唯一被冠以“永恒之城”的地方——对于那些不愿意被官方旅游景区限制的游客来说,这里充满着引人入胜的景点。


8.- Roma.-(Italia) Losromanos, su historia y su cultura hacen de esta ciudad un gran atractivo. Laciudad ofrece muchos rincones e itinerarios poco conocidos y menosfrecuentados: desde la Roma clásica, pasando por algunos barrios medievales yrenacentistas, hasta la ciudad cosmopolita, esta ciudad única en el mundo -poralgo la designan como “la ciudad eterna”- ofrece muchos atractivos a quien nose conforma con las ofertas de los circuitos turísticos, digamos “oficiales”.

 

第七名:旧金山(美国)


这座城市有无数个让你爱上它的理由:它标志性的山丘、独特的电车和被无数次雕绘过的金门。旧金山距离硅谷只有几公里,是科技城市的代表。在那里,创意的火花和人才不论种族和文化,聚集一起完成各种项目。世界上最著名的一些科技公司比如苹果和谷歌都在旧金山有自己的办公地址。


7.- San Francisco.- (EE.UU)Con sus características cuestas y con su inconfundible tranvía; con su milveces retratado Golden Gate, es una ciudad que enamora por muchos motivos. Apocos kilómetros de Silicon Valley, San Francisco se ha convertido en ejemplode ciudad tecnológica, donde ideas y personas se unen en una diversidad étnicay cultural que enriquece cualquier proyecto. Algunas de las más reputadasempresas de tecnología como Apple y Google tienen su sede principal en la Bahíade San Francisco.

 

第六名:马德里(西班牙)


马德里有许多知名的旅游景点,它的建筑、博物馆和热情的人民是它众所周知的标志。太阳门、浮华的皇宫和丽池公园是三处你不能错过的人文圣地。而马德里又不仅仅只是如此。它是一座开放的、拥有多元文化的城市,一座很多很多年来都受人欢迎的城市。


6.- Madrid.- (España) Madridtiene muchos atractivos para ofrecer a sus visitantes: su arquitectura, susmuseos y la calidez de su gente son su marca registrada. La Puerta del Sol, elextravagante palacio real y el parque del Retiro son tres sitios que nadiequiere perderse. Pero Madrid es mucho más. Es que hablamos de una ciudadabierta y multicultural, una ciudad de acogida desde hace muchos, muchos años.

 

第五名:墨尔本(澳大利亚)


墨尔本的街道充满着神秘。它独特的餐馆、如画般的酒吧、公园和商店让人流连忘返。博物馆、画廊、剧院、街头艺术、音乐节……展开你的双臂,去拥抱公园、骑行者和墨尔本文化。


5.- Melbourne.- (Autralia)Sus calles llenas de misterio, sus exclusivos restaurantes, sus pintorescosbares, sus parques y sus tiendas son la combinación perfecta para una excelenteestancia. No hay grandes monumentos emblemáticos pero sí una enorme potenciaartística. Museos, galerías, teatro, arte en la calle, festivales de música.Abrid los brazos a los parques, las bicis y la cultura.

 

第四名:阿姆斯特丹(荷兰)


这座城市完美结合了其宽广的河道、数量众多的桥和十六十七世纪风格新颖的建筑。是一座美丽、友好、文化丰富的城市。它的居民开放包容,它的历史引人入胜。拥有发达的城市交通网络。


4.- Amsterdam (Holanda) Laciudad combina sus extensos canales y numerosos puentes con la originalarquitectura de los siglos XVI y XVII.Es una ciudad bella, amable yculturalmente muy rica. Sus habitantes son abiertos y tolerantes;historia, fascinante. Posee una amplia red de transportesurbanos.

 

第三名:巴塞罗那(西班牙)


巴塞罗那因其吸引人的文化、发达的商业和温和的气候而上榜。这是一座西班牙最重要的经济、文化和旅游城市,一座坐落在地中海沿岸旅游胜地,能让所有的游客找到自己所爱。巴塞罗那标示性的旅游景点有圣家堂、古埃尔公园,它也有世界闻名的美食和娱乐休闲活动。


3.- Barcelona.- (España)Barcelona fue elegida por sus atractivos culturales, su variada ofertacomercial y su buen clima. Barcelona es una de las ciudades con mayorimportancia económica, cultural y turística del país. Un destino ubicado aorillas del mar Mediterráneo, que ofrece una variada oferta turística paratodos los gustos. Barcelona cuenta con atractivos turísticos icónicos como laSagrada Familia o el Parque Güell, y una oferta gastronómica y de ocio deimportancia mundial.

 

第二名:悉尼(澳大利亚)


这座现代化且受人欢迎的城市作为世界上最好的度假胜地之一而上榜。它是澳大利亚最大、历史最悠久的城市,另外也是它的金融中心。发达的火车、巴士和铁路经过了整座城市所有的重要交通枢纽。另外也以它的多样性种族和文化融合而出名,因为悉尼近乎一半的居民都来自于其他地方。


2.- Sidney.- (Australia).Esta moderna y populosa ciudad fue elegida como uno de los mejores destinos delmundo para ir de vacaciones. Es una de las ciudades más grandes y antiguas deAustralia, además de ser su centro financiero. Una eficiente red de trenes,autobuses y ferrys cubre todos los puntos de la ciudad. Además, es reconocidapor su gran diversidad étnica y cultural, ya que casi la mitad de susresidentes nacieron en el exterior.


第一名:里约热内卢(巴西)


这座城市中的人民总有着非常好的心情,大家重视生活质量。每年的嘉年华的庆祝向我们展示了这样的一副城市形象:不论是巴西人还是游客,每个人都欢乐的笑着跳舞。据说只要你一来到这座城市,你就会被它的快乐感染。另外,这座城市坐落在风景秀丽之处:闲适恬静的沙滩,和无穷无尽的欢乐。


1.- Río de Janeiro.-(Brasil). A esta metrópoli se le asocia con las cualidades de buen humor y deuna calidad de vida importante. Su célebre carnaval nos transmite precisamenteesa imagen, en la que tanto brasileños como visitantes no dejan de reír ybailar. Dicen que es fácil contagiarse del buen rollo que envuelve a la ciudad,además se encuentra situada entre magníficos parajes: playas idílicas y mucha,mucha alegría.

 

以上就是世界上最幸福的十大城市。其中布宜诺斯艾利斯、马德里、巴塞罗那是西语国家的城市,美国的旧金山也有很多人说西班牙语,第一名巴西的里约热内卢的官方语言是西班牙语的亲兄弟葡萄牙语,壮哉我大幸福西语世界!你都找对了吗?


顺便科普一下西班牙语:西班牙语(español 或castellano),即卡斯蒂利亚语,是世界第3大语言,也有资料说是第2大或第4大语言。


在七大洲中,约有352,000,000人使用,特别是在拉丁美洲国家。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Español),而很多说其他语言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。另一方面,拉美国家的人更喜欢castellano这个词因为Español听起来更像是一个民族,而不是一种语言。说英语的人称西班牙语为Spanish,就是Español的英译。


西班牙语是非盟,欧盟和联合国的官方语言。使用西班牙语作为官方语言的国家有:阿根廷、玻利维亚、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、多米尼加共和国、厄瓜多尔、萨尔瓦多、赤道几内亚、危地马拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和委内瑞拉。


西班牙语也在安道尔共和国、伯利兹、加拿大、直布罗陀、以色列、摩洛哥、荷兰、菲律宾、波多黎各、美国、特立尼达和多巴哥以及西撒哈拉被使用。


在西班牙和美洲拥有很多不同的西班牙语方言。西班牙北部的卡斯蒂利亚方言发音通常被认为是西班牙语的标准发音。在美洲,第一批西班牙人带来了他们的地方主义。今天,你依然可以发现在美洲的不同地方存在着明显不同的方言口音。


作为使用人数占世界第四位、联合国六种工作语言之一的西班牙语不仅在西班牙,在世界其它地区也较为普遍的被使用。在七大洲中,约有352,000,000人使用,特别是在拉丁美洲国家。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Español),而很多说其他语言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(Castellano)。另一方面,拉美国家的人更喜欢Castellano这个词因为Español听起来更像是一个民族,而不是一种语言。说英语的人称西班牙语为Spanish,就是Español的英译。但是无论如何,卡斯蒂利亚语是在西班牙使用的一种方言。 


西班牙语不但是西班牙的官方语言和母语,也在拉丁美洲(除巴西和海地外)的十九个国家中使用;美国和墨西哥接壤的加尼弗利亚、德克萨斯、新墨西哥和亚利桑纳四个州也使用西班牙语作为常用语言(在新墨西哥州,西语和英语并列为官方语言),有自己的西语电台、电视台、报刊、杂志等,德克萨斯州中每3个人就有一个是拉美裔;亚洲的菲律宾也部分地使用西班牙语;它还是非洲的摩洛哥、赤道几内亚、西属撒哈拉的母语。全世界有近4亿人讲西班牙语,人数仅次于汉语、印地语和英语。使用西班牙语的国家和地区共有32个。 


1492年8月3日的清晨,哥伦布(Columbús)率领着西班牙女王资助组建的船队,从西班牙巴罗斯港起程。70天后,10月12日(现为西班牙国庆节)他们庄严的踏上了那片神奇的土地。同时,他们也把15世纪的西班牙语带到了那里。 


西班牙语属于印欧语系--罗曼语族--西罗曼支,一般认为西班牙语有29个字母,其中5个元音字母。但是由于历史的原因西班牙语里有相当数量的阿拉伯语词汇。随着时代的推进,整个世界范围内的联系日益增强,西班牙语的词汇也在不断的丰富更新,用西班牙人自己的一句话说是“Unespañol, muchos españoles”,意思大抵是说,一种西班牙语,但是又有特征各异的“方言”,几乎每个讲西班牙语的国家讲的西班牙语里都有属于自己的词汇。